Understand Chinese Nickname
毒我心放火烧我记忆远离你
[dú wŏ xīn fàng huŏ shāo wŏ jì yì yuăn lí nĭ]
Uses dramatic and poetic imagery of poison and fire to signify deep pain, wishing to forget (burn) memories while trying to stay away from the source of suffering.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
抹不去记忆的伤
[mŏ bù qù jì yì de shāng]
This translates to Indelible Memories Wounds It implies deep lasting pain resulting from memories ...
你死去的呻吟放弃回忆
[nĭ sĭ qù de shēn yín fàng qì huí yì]
The phrase paints a picture of giving up on memories of someone after suffering pain deeply connected ...
痛被谎言烫成疤
[tòng bèi huăng yán tàng chéng bā]
Pain is burned into a scar by lies Reflects upon experiences where false words left longlasting wounds ...
回忆很痛
[huí yì hĕn tòng]
This literally translates to memories hurt Conveys deep pain and possibly regret related to ones ...
焚尽相思之苦
[fén jĭn xiāng sī zhī kŭ]
This translates to Burn all the agony of missing you indicating a release from painful longing or ...
喝下毒药忘了痛
[hē xià dú yào wàng le tòng]
Drink poison and forget the pain symbolizes selfsoothing actions such as numbing oneself with substances ...
回忆是最美丽的毒药
[huí yì shì zuì mĕi lì de dú yào]
Memories are like beautiful poison While memories can be pleasant and bring joy they can also induce ...
回忆是会呼吸的痛
[huí yì shì huì hū xī de tòng]
A poetic way to depict memories of someone or something as sources of ongoing pain and suffering It ...
淡忘那抹残酷的回忆
[dàn wàng nèi mŏ cán kù de huí yì]
Translating to Fading cruel memories it conveys moving away from bitter or unpleasant memories ...