Understand Chinese Nickname
大钻石亮瞎我
[dà zuàn shí liàng xiā wŏ]
'The big diamond dazzles me.' A humorous expression about being blinded by brightness but actually meaning impressed or stunned by something/someone's luxury or attractiveness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
再看亮瞎了你的眼
[zài kàn liàng xiā le nĭ de yăn]
It means if you look at it usually something very bright or shocking once more it will dazzle your eyes ...
你发的光闪瞎我眼
[nĭ fā de guāng shăn xiā wŏ yăn]
This phrase humorously conveys admiration It literally means The light you emit dazzles my eyes ...
哇塞你的光亮瞎我眼
[wā sài nĭ de guāng liàng xiā wŏ yăn]
A playful exclamation that translates to Wow your light nearly blinded me It humorously describes ...
你的假钻闪到我眼了
[nĭ de jiă zuàn shăn dào wŏ yăn le]
Means Your fake diamond dazzles my eyes It sarcastically remarks that someones ostentatious display ...
你被钻石闪了腰
[nĭ bèi zuàn shí shăn le yāo]
It implies being overwhelmed by luxury specifically referring to being mesmerized by a diamond ...
钻石璀璨却不及你半分
[zuàn shí cuĭ càn què bù jí nĭ bàn fēn]
A diamond may sparkle brilliantly but it pales in comparison to you emphasizes that no matter how ...
钻石太耀眼
[zuàn shí tài yào yăn]
Diamonds are dazzling Besides its literal meaning it can metaphorically mean someone or something ...
我是钻石会亮瞎你
[wŏ shì zuàn shí huì liàng xiā nĭ]
I Am a Diamond ; Youll be Blinded by Me This reflects a person with high selfconfidence believing ...
亮瞎了我的眼
[liàng xiā le wŏ de yăn]
Means It blinded me so bright It humorously emphasizes being amazed or overwhelmed by something ...