-
不及深拥
[bù jí shēn yōng]
Means not able to embrace deeply enough It indicates longing for a deeper connection or love that ...
-
我忘了先抱紧你
[wŏ wàng le xiān bào jĭn nĭ]
Translation as I forgot to hug you first expressing remorse for missing an opportunity of embracing ...
-
我的深爱给错了人
[wŏ de shēn ài jĭ cuò le rén]
It conveys the regret and sorrow of loving the wrong person ; feeling that true affection has been ...
-
错拥
[cuò yōng]
Wrong Embrace It conveys the sentiment of mistakenly hugging someone you love deeply or embracing ...
-
深情错付
[shēn qíng cuò fù]
Mistaken Deep Affection conveys regret for deeply loving someone who did not reciprocate those ...
-
忘了拥抱
[wàng le yōng bào]
Forgot to Embrace reflects a deepseated regret perhaps for moments missed in relationships or life ...
-
错过了你的拥抱再也找不到
[cuò guò le nĭ de yōng bào zài yĕ zhăo bù dào]
Missed your embrace and can never find it again This conveys deep regret over losing a precious connection ...
-
爱他不过是一时兴起
[ài tā bù guò shì yī shí xīng qĭ]
This suggests that loving someone was just a fleeting impulse or whim There ’ s a tinge of regret or ...
-
就连分手都没能拥抱你
[jiù lián fēn shŏu dōu méi néng yōng bào nĭ]
This suggests a deep regret over not being able to even give one final hug at the end of a relationship ...