-
爱过却不曾恋爱过
[ài guò què bù céng liàn ài guò]
This implies a sense of longing or reminiscence The person might have feelings for someone but those ...
-
相思错落
[xiāng sī cuò luò]
Implying misplaced yearning or love It refers to complicated romantic feelings that may never have ...
-
失于拥抱
[shī yú yōng bào]
Missed embraces It implies missing a chance for a close connection or feeling the absence after an ...
-
不曾紧拥
[bù céng jĭn yōng]
It conveys a sense of missing out on close embraces Never Tightly Held it reflects longing for intimate ...
-
怎想到从未被爱
[zĕn xiăng dào cóng wèi bèi ài]
Never thought of never being loved It expresses deep disappointment over an unmet desire for love ...
-
不再奢望拥抱
[bù zài shē wàng yōng bào]
It means No longer yearning for an embrace This suggests that the person has given up hope on receiving ...
-
没来得及深拥
[méi lái dé jí shēn yōng]
This phrase suggests a missed opportunity for intimacy where the person was unable to embrace someone ...
-
情深未久
[qíng shēn wèi jiŭ]
Deep Affection Not Long implies love was intense but shortlived This could symbolize regret over ...
-
爱情够短叹息够长
[ài qíng gòu duăn tàn xī gòu zhăng]
It expresses a deep sigh about a love story that was too brief This can imply feelings of regret or nostalgia ...