-
我本无耻
[wŏ bĕn wú chĭ]
Directly translates to I am shameless This name implies indifference toward societal judgment ...
-
你就是不要脸怎么样
[nĭ jiù shì bù yào liăn zĕn me yàng]
What if you ’ re shameless ? This phrase can be provocative challenging another person to disregard ...
-
不知廉耻
[bù zhī lián chĭ]
Shameless is a direct English counterpart for this Chinese web name People with such moniker seem ...
-
贱人不要脸
[jiàn rén bù yào liăn]
Literally a shameless person This can either describe a confident personality in a selfdeprecating ...
-
shameless不要脸
[shameless bù yào liăn]
Shameless literally means not caring about others ’ opinions or being fearless and confident to ...
-
厚颜无耻
[hòu yán wú chĭ]
The term directly translates to shameless reflecting someone bold or unabashed possibly even in ...
-
贱要贱得有档次
[jiàn yào jiàn dé yŏu dàng cì]
This translates roughly to be shameless but do it stylishly It implies a humorous or cheeky attitude ...
-
真不要脸
[zhēn bù yào liăn]
Shameless or Faceless Could mean selfdeprecatingly fearless about public opinions or alternatively ...
-
脸皮厚啊
[liăn pí hòu a]
Directly translated as Thick Face refers to being unabashed or shameless Sometimes used sarcastically ...