Understand Chinese Nickname
吹不散
[chuī bù sàn]
Literal meaning is 'Cannot be dispersed by wind'. Used metaphorically, it suggests that certain emotions or memories are firmly rooted within one’s heart, unaffected by time or change.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
随风吹散
[suí fēng chuī sàn]
Scattered by the Wind conveys impermanence or drifting apart Perhaps this reflects fleeting emotions ...
喘不过去又难以忘记躲不过去又害拍失去
[chuăn bù guò qù yòu nán yĭ wàng jì duŏ bù guò qù yòu hài pāi shī qù]
Breathless yet Hard to Forget Cant Escape Yet Fearful to Lose A complicated emotional state implying ...
心若不动风又奈何心若不伤岁月无漾
[xīn ruò bù dòng fēng yòu nài hé xīn ruò bù shāng suì yuè wú yàng]
This phrase translating to if the heart doesnt stir how can even wind move it ; if its never wounded ...
心事掩于风
[xīn shì yăn yú fēng]
Heart ’ s troubles hidden by the wind This phrase suggests that inner concerns or sadness are concealed ...
吹不散缱绻
[chuī bù sàn qiăn quăn]
The literal meaning is Cannot be Dispersed by Winds The phrase expresses deeply lingering affection ...
拥不住的风
[yōng bù zhù de fēng]
Wind That Can ’ t Be Held On To implies transient encounters and uncontrollable changes beyond grasp ...
沉溺于我心
[chén nì yú wŏ xīn]
The literal meaning is drowned in my heart It expresses being completely immersed or deeply moved ...
爱人是留不住的风
[ài rén shì liú bù zhù de fēng]
It means A loved one is the wind that cannot be retained Using metaphors to express that true loves ...
风吹走了我眼角泪
[fēng chuī zŏu le wŏ yăn jiăo lèi]
The wind blew away the tears from my eyes Symbolically describes an instance when emotion tears were ...