Understand Chinese Nickname
床榻上温存已凉
[chuáng tà shàng wēn cún yĭ liáng]
This implies a coldness or loss of warmth in an intimate relationship. The 'warmth' represents affection and passion which have now cooled down, symbolizing the end of a warm and cozy time with someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
捂热
[wŭ rè]
It directly translates to warm by keeping close This metaphorically implies maintaining warmth ...
供暖
[gōng nuăn]
Supplying Warmth indicates providing heating especially in regions experiencing cold seasons ...
你拥我心暖
[nĭ yōng wŏ xīn nuăn]
Warm when you embrace me portrays emotional warmth derived from closeness comfort in the presence ...
靠近你温暖你
[kào jìn nĭ wēn nuăn nĭ]
Means Come close and warm you It conveys affectionate and comforting intentions as if the person ...
拥之暖心失而凉心
[yōng zhī nuăn xīn shī ér liáng xīn]
To feel warmth when embraced and to feel coldness upon losing it This expresses a sensitive and vulnerable ...
冬日暖情
[dōng rì nuăn qíng]
The phrase Winter Warmth describes a warmhearted or romantic affection during a cold winter symbolizing ...
心寒心暖
[xīn hán xīn nuăn]
This means Cold heart and warm affection conveying that someone has gone through ups and downs in ...
相拥则暖
[xiāng yōng zé nuăn]
Warmth in an Embrace : A beautiful expression of warmth derived from closeness or companionship ...
没了温度
[méi le wēn dù]
Lost warmth This expresses a sense of emotional coldness or distance perhaps indicating a lack of ...