-
取了软肋
[qŭ le ruăn lèi]
Touched My Weakness describes someone whose defenses have been penetrated ; it can refer to vulnerabilities ...
-
戳我痛处
[chuō wŏ tòng chŭ]
Hitting My Pain Point signifies touching on someone ’ s weakness emotional sore spots or something ...
-
一碰就疼
[yī pèng jiù téng]
Pain at Touch suggests a vulnerability conveying that even slight contact can cause pain possibly ...
-
你的软肋
[nĭ de ruăn lèi]
Your Soft Spot signifies vulnerability or a point of tenderness It might refer to someones weakest ...
-
指尖僵硬
[zhĭ jiān jiāng yìng]
Stiffened Fingers suggests a sense of helplessness or frustration This could refer to feelings ...
-
别致的柔弱
[bié zhì de róu ruò]
Delicate Vulnerability describes a person who shows their softer side and allows themselves to ...
-
脆弱心情
[cuì ruò xīn qíng]
Delicate or vulnerable feelings — a direct reference to sensitivity and inner fragility Such a ...
-
指尖撩拨
[zhĭ jiān liáo bō]
Translating to Finger Tips Touching Gently it describes light fleeting contact that may imply delicate ...
-
戳我痛楚
[chuō wŏ tòng chŭ]
Invites others to touch upon ones pain or sensitive issues implying openness to vulnerability or ...