-
残留在指尖啲温柔
[cán liú zài zhĭ jiān dì wēn róu]
This name suggests a tender and delicate sentiment left lingering as if warmth or gentleness remains ...
-
玻璃之情
[bō lí zhī qíng]
Glasslike affection This implies emotions transparent fragile or pure much like glass : something ...
-
勾勒明媚始初的倾城扼守牵强末结的奢望
[gōu lè míng mèi shĭ chū de qīng chéng è shŏu qiān qiáng mò jié de shē wàng]
An elaborate description contrasting the brightness of early love or beginnings with the difficult ...
-
颤抖在玻璃唇间的思念
[zhàn dŏu zài bō lí chún jiān de sī niàn]
A more dramatic and artistic expression translating roughly to Trembling miss between glass lips ...
-
薄情如飞絮
[bó qíng rú fēi xù]
This literary phrase suggests shallow emotions fleeting away like floating seeds or fluff reflecting ...
-
爱的毒酒
[ài de dú jiŭ]
A poetic expression representing the bittersweet experience of love that can feel like an intoxicating ...
-
两扇情花
[liăng shàn qíng huā]
A poetic phrase likely symbolizing romantic feelings or experiences possibly indicating two people ...
-
残情易梦
[cán qíng yì mèng]
A poetic way of indicating easy dreams with broken sentiments symbolizing fleeting feelings or ...
-
你当初说你很爱我我偷偷以为是骗我
[nĭ dāng chū shuō nĭ hĕn ài wŏ wŏ tōu tōu yĭ wéi shì piàn wŏ]
A sentimental phrase expressing skepticism or pain over past romantic words It conveys a feeling ...