痴心若不改将以情葬死海
[chī xīn ruò bù găi jiāng yĭ qíng zàng sĭ hăi]
The phrase translates to ‘if my loyalty does not change, I will bury my love in the Dead Sea.’ This expresses a deep and unwavering affection, where the person's heart remains unchanged despite knowing that their love might end up being fruitless, as symbolized by the barrenness of the Dead Sea.