-
美人迟暮
[mĕi rén chí mù]
Beauty at Dusk The phrase suggests the twilight years of beauty emphasizing elegance in older age ...
-
终久别美人迟暮
[zhōng jiŭ bié mĕi rén chí mù]
Final Farewell and the Beauty of Twilight Years A profound sadness at farewells and aging gracefully ...
-
你的夕阳
[nĭ de xī yáng]
Your Sunset symbolizes the warmth and beauty of twilight moments often evoking sentiments about ...
-
容颜迟暮
[róng yán chí mù]
Beauty in Later Years or Fading Appearance indicates recognizing beauty even as one ages Rather ...
-
黄昏再美
[huáng hūn zài mĕi]
Twilight may be beautiful expressing someone who cherishes the fleeting beauty of twilight perhaps ...
-
晚颜时分
[wăn yán shí fēn]
Literally Late Beautys Time it evokes a sense of evening grace or the beauty of twilight It can also ...
-
红颜一朝旧
[hóng yán yī cháo jiù]
A Beauty Turns Old in One Night : Expresses a sense of fleeting beauty It implies beauty that fades ...
-
夕阳再好却已是黄昏
[xī yáng zài hăo què yĭ shì huáng hūn]
It translates to However beautiful the sunset may be it is already twilight indicating a melancholic ...
-
夕陽伊人
[xī yáng yī rén]
Combining elements of classic romance or sentiment ‘ Evening Sun ’ s Beautiful Person ’ creates ...