Understand Chinese Nickname
尝尝阔别已久眼泪的滋味
[cháng cháng kuò bié yĭ jiŭ yăn lèi de zī wèi]
Refers to experiencing the bitter taste of long-missed tears, suggesting rekindling old sorrow that had once been set aside or forgotten.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
酸涩往事
[suān sè wăng shì]
Bitter past events refers to unpleasant and possibly painful memories that have left a lasting impact ...
哭出了这些年的伤感
[kū chū le zhè xiē nián de shāng găn]
Means Crying out the sorrows accumulated over years It reflects emotional release after enduring ...
泪浸湿了回忆心遗失了曾经
[lèi jìn shī le huí yì xīn yí shī le céng jīng]
Expresses profound sadness and regret over past experiences where tears have soaked memories and ...
旧言虐心陈语残情
[jiù yán nüè xīn chén yŭ cán qíng]
It means old words which once caused immense emotional pain are still haunting me ; leftover feelings ...
我们的眼泪在复习着过去我们的微笑在淹没着曾经
[wŏ men de yăn lèi zài fù xí zhe guò qù wŏ men de wēi xiào zài yān méi zhe céng jīng]
An elaborate phrase expressing that tears now remind the user of past sorrows and smiles have been ...
我们的眼泪都在复习着过去
[wŏ men de yăn lèi dōu zài fù xí zhe guò qù]
Expresses the idea that tears shed are often revisiting or reliving past experiences indicating ...
仍愁滋味
[réng chóu zī wèi]
Still Tasting Sorrows conveys the feeling of continuing sadness or pain despite time passed as if ...
泪痕干涸
[lèi hén gān hé]
In English as Tears Stains Gone Dry it indicates grief sorrow has become past Maybe suggesting an ...
遗忘泪转角恨
[yí wàng lèi zhuăn jiăo hèn]
Forgotten Tears and Hatred Around the Corner conveys melancholy sentiments reflecting past sorrows ...