Understand Chinese Nickname
擦枪的心即使走火
[cā qiāng de xīn jí shĭ zŏu huŏ]
A metaphorical heart likened to gun handling—it implies risks or dangers associated with intense emotions; even a careful heart can misfire occasionally.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一枪打进心窝
[yī qiāng dă jìn xīn wō]
A Bullet Straight to the Heart Metaphorically expresses intense sudden emotions typically love ...
枪指我心BANG
[qiāng zhĭ wŏ xīn bang]
Gun Points to My Heart BANG has an element of drama that creates a dramatic maybe dangerous scenario ...
在我心脏用力的开一枪
[zài wŏ xīn zàng yòng lì de kāi yī qiāng]
Shoot A Forceful Bullet Into My Heart is quite intense and metaphorical for extreme distress pain ...
拿AK47枪毙我心
[ná ak47 qiāng bì wŏ xīn]
Translated as use AK47 to shoot my heart its rather violent wording reflecting severe pain or intense ...
我的心早已刀枪不入
[wŏ de xīn zăo yĭ dāo qiāng bù rù]
My Heart Is Already Impervious to Bullets and Spears : A metaphorical expression indicating that ...
我拿着枪指着你的心脏
[wŏ ná zhe qiāng zhĭ zhe nĭ de xīn zàng]
Pointing a Gun at Your Heart is a dramatic expression of confrontation or intense possibly dangerous ...
在自己的心上开一枪
[zài zì jĭ de xīn shàng kāi yī qiāng]
Literally translated to Shoot a gun on ones own heart it represents extreme emotional pain and possibly ...
心撞枪口上
[xīn zhuàng qiāng kŏu shàng]
Heart Collides with the Gun Muzzle It vividly illustrates placing oneself in imminent danger either ...
心如刀狡
[xīn rú dāo jiăo]
Heart like a cunning knife A metaphor indicating the heart often emotions of the user can be sharp ...