-
败给自己
[bài jĭ zì jĭ]
Translates to Defeated by Oneself It represents an inner conflict or struggle where selfdoubt fear ...
-
强撑
[qiáng chēng]
It directly translates to ‘ forcing oneself ’ This can refer to enduring hardships or difficult ...
-
狠爱自己却还是伤了
[hĕn ài zì jĭ què hái shì shāng le]
This expresses an internal struggle : Despite loving oneself fiercely be hard on oneself one still ...
-
给我一个放弃的理由给我一个忘记的理由
[jĭ wŏ yī gè fàng qì de lĭ yóu jĭ wŏ yī gè wàng jì de lĭ yóu]
Expresses deep internal struggle This phrase speaks of seeking reasons or justification to let ...
-
独自挨过
[dú zì āi guò]
The meaning is quite direct : to endure being alone implying perseverance through lonely or difficult ...
-
让自己痛
[ràng zì jĭ tòng]
This expresses a desire or situation where one allows oneself to suffer It could relate to selfreflection ...
-
放不下你是我活该受罪
[fàng bù xià nĭ shì wŏ huó gāi shòu zuì]
Expressing the struggle to let go of a past relationship this reflects feelings of selfblame or martyrdom ...
-
带我逃离那苦海i
[dài wŏ táo lí nèi kŭ hăi i]
It represents a desire to escape from difficult circumstances The phrase asks someone else to help ...
-
强迫我
[qiáng pò wŏ]
This could mean being forced into situations beyond ones control or reflecting on personal struggles ...