Understand Chinese Nickname
不再回忆不再伤心
[bù zài huí yì bù zài shāng xīn]
A simple way of expressing moving on. The user no longer dwells on memories because it brings sorrow. It reflects a mindset of wanting to forget painful past.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
忘掉疼痛
[wàng diào téng tòng]
Translates to forget the pain It suggests letting go of painful memories or experiences to move on ...
温存那悲伤的回忆
[wēn cún nèi bēi shāng de huí yì]
This indicates someone cherishing sorrowful memories suggesting a person who tends to hold on to ...
回忆变成了永无止境的黑暗
[huí yì biàn chéng le yŏng wú zhĭ jìng de hēi àn]
It describes that the users recollections have turned into neverending sadness or pain conveying ...
你死去的呻吟放弃回忆
[nĭ sĭ qù de shēn yín fàng qì huí yì]
The phrase paints a picture of giving up on memories of someone after suffering pain deeply connected ...
忘记谈不尽的是凄凉
[wàng jì tán bù jĭn de shì qī liáng]
Reflects on forgetting the endless sorrow associated with talking about difficult topics or unresolved ...
彻底忘记
[chè dĭ wàng jì]
Completely forgetting This username reflects the desire to move on from past memories or situations ...
不是不想忘记
[bù shì bù xiăng wàng jì]
Not that I dont want to forget It conveys a deep sorrow where one wishes to forget a painful memory but ...
把你忘了
[bă nĭ wàng le]
Simply translated as forgetting you This can suggest moving on after pain or realizing the impermanence ...
回忆的痛
[huí yì de tòng]
Recalling painful memories this indicates someone who suffers when remembering past experiences ...