Understand Chinese Nickname
不愿放开你最后的温柔
[bù yuàn fàng kāi nĭ zuì hòu de wēn róu]
It implies reluctance to let go of the last moment of warmth shared with someone special. It's about cherishing every remaining affectionate touch before separation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
很想轻抚你所以避开你
[hĕn xiăng qīng fŭ nĭ suŏ yĭ bì kāi nĭ]
So longingly want to touch you but thus choose to stay away This indicates conflicted feelings of ...
放开的手还有你的温度
[fàng kāi de shŏu hái yŏu nĭ de wēn dù]
After letting go ones hand still feels the warmth left by their touch Expressing lingering affection ...
人走爱凉
[rén zŏu ài liáng]
It conveys the melancholic sentiment when people have left ended the relationship and all that remains ...
我本来想抱抱你
[wŏ bĕn lái xiăng bào bào nĭ]
Its a direct expression of wanting physical intimacy such as a hug which was prevented by certain ...
难舍温柔情
[nán shè wēn róu qíng]
Unwilling to Part With Tender Affection captures the essence of not wanting to let go of a gentle and ...
未用力去爱
[wèi yòng lì qù ài]
It conveys the idea of loving without full commitment or effort This implies a cautious or restrained ...
仅剩温存
[jĭn shèng wēn cún]
Means only warmth and affection remain Conveys a sense of deep lingering emotion amidst loss or ...
半刻温情
[bàn kè wēn qíng]
This expresses an ephemeral tenderness – warmth or affection felt for just a brief moment in time ...
拥抱不够
[yōng bào bù gòu]
It expresses the feeling of not being able to get enough affection or closeness yearning for more ...