-
无由相拥
[wú yóu xiāng yōng]
Means no reason to embrace symbolizing missed opportunities or unfulfilled desires to be close ...
-
得到你失去世界又怎样
[dé dào nĭ shī qù shì jiè yòu zĕn yàng]
Implies a sense of devotion where obtaining the love from someone makes losing everything else insignificant ...
-
空有一腔无怨无悔
[kōng yŏu yī qiāng wú yuàn wú huĭ]
Expressing having deep affection but not necessarily expecting any return or feeling regret describing ...
-
你是我不想遗失的美好
[nĭ shì wŏ bù xiăng yí shī de mĕi hăo]
This indicates deep appreciation and affection towards someone special It expresses a desire not ...
-
不想你离去
[bù xiăng nĭ lí qù]
A straightforward expression indicating reluctance towards goodbye or departure There might ...
-
不再情深
[bù zài qíng shēn]
Indicating that love or affection has lessened implying a shift from intense emotions to indifference ...
-
若我不惜你就不爱
[ruò wŏ bù xī nĭ jiù bù ài]
This phrase suggests conditional affection : if one person does not value or cherish the other then ...
-
无法不爱你
[wú fă bù ài nĭ]
Indicating unconditional or inescapable love towards someone The sentiment acknowledges that ...
-
不稀罕你
[bù xī hăn nĭ]
It means I do not cherish you anymore Such a straightforwardly distasteful or disappointed emotion ...