Understand Chinese Nickname
不用假装还爱着
[bù yòng jiă zhuāng hái ài zhe]
No need to pretend you still love. This indicates acceptance of the end of a relationship and acknowledges that false affection is unnecessary.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
本就无心何来爱
[bĕn jiù wú xīn hé lái ài]
Without affection from the start there can be no love It indicates a detached indifferent attitude ...
你在敷衍情却似真
[nĭ zài fū yăn qíng què sì zhēn]
Your affection seems fake yet sincere This paradoxical statement expresses frustration towards ...
你施舍的爱劳资要不起
[nĭ shī shè de ài láo zī yào bù qĭ]
Reflects feeling undesired due to anothers patronizing form of love or support It suggests an unwillingness ...
没那么多两情相悦
[méi nèi me duō liăng qíng xiāng yuè]
Acknowledges that reciprocal love or mutual affection doesn ’ t always exist It suggests accepting ...
别用吻她的嘴说爱我
[bié yòng wĕn tā de zuĭ shuō ài wŏ]
This suggests that one shouldnt express love through actions or words that feel borrowed or inappropriate ...
不懂情长
[bù dŏng qíng zhăng]
Dont Understand Lasting Affection : Indicates innocence or inexperience in longterm romantic ...
情深抵不过你薄凉
[qíng shēn dĭ bù guò nĭ bó liáng]
Deep feelings cannot surpass your indifference highlights the poignant reality that genuine affection ...
爱情不过一场随遇而安
[ài qíng bù guò yī chăng suí yù ér ān]
Here the person seems resigned to a belief about love : true affection doesnt have a clear beginning ...
你得爱不配有归宿
[nĭ dé ài bù pèi yŏu guī sù]
This expresses disappointment about feeling unworthy or unrecognized in ones pursuit of love suggesting ...