Understand Chinese Nickname
别用吻她的嘴说爱我
[bié yòng wĕn tā de zuĭ shuō ài wŏ]
This suggests that one shouldn't express love through actions or words that feel borrowed or inappropriate—basically conveying genuine affection isn't achieved by insincere means.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不配深情
[bù pèi shēn qíng]
Not Worthy of Deep Affection conveys selfdeprecating emotion The user might consider themself ...
怎么爱你都不够
[zĕn me ài nĭ dōu bù gòu]
Expresses deep almost unquenchable affection for another person meaning there is never enough ...
感动你的是性不是爱
[găn dòng nĭ de shì xìng bù shì ài]
This suggests the feeling stirred up isnt genuine love but rather physical attraction or impulse ...
情深被人说不值
[qíng shēn bèi rén shuō bù zhí]
Deep affection isnt appreciated expresses disappointment over a situation where heartfelt feelings ...
情到深处不言爱
[qíng dào shēn chŭ bù yán ài]
Meaning Deep affection doesn ’ t need words to express love this implies profound wordless understanding ...
深情不及诋毁
[shēn qíng bù jí dĭ huĭ]
Conveys the idea that genuine affection doesnt match or is less than criticism or disdain in the world ...
我的爱裹不住你的心
[wŏ de ài guŏ bù zhù nĭ de xīn]
Conveys that ones love or attempts at affection were not enough or effective in wrapping around securing ...
真爱好不容易
[zhēn ài hăo bù róng yì]
This signifies that genuine love isnt easy conveying that experiencing or pursuing true affection ...
我面无表情却爱你好深我不善言辞却爱你好真
[wŏ miàn wú biăo qíng què ài nĭ hăo shēn wŏ bù shàn yán cí què ài nĭ hăo zhēn]
While showing no outward expression of emotion there exists profound affection deep down Not being ...