Understand Chinese Nickname
不要让我的梦变成白日
[bù yào ràng wŏ de mèng biàn chéng bái rì]
'Don't let my dream become daylight'. This might convey the desire to keep illusions or ideals undisturbed by reality.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
比时不梦
[bĭ shí bù mèng]
Never Dream at this Moment might suggest a time where one feels too overwhelmed by reality or specific ...
请别做梦
[qĭng bié zuò mèng]
Dont dream this phrase indicates discouragement against indulging in fantasies or wishful thinking ...
那场梦我不想醒
[nèi chăng mèng wŏ bù xiăng xĭng]
I Dont Want to Wake Up from That Dream illustrates deep contentment and reluctance to return to harsh ...
明知是梦却舍不得醒过来
[míng zhī shì mèng què shè bù dé xĭng guò lái]
Knowing Its Just a Dream Yet Cant Bring Myself to Wake Up speaks to not wanting to leave a comfortable ...
怹若是梦我愿沉睡
[tān ruò shì mèng wŏ yuàn chén shuì]
If you are just a dream I would prefer to keep dreaming expresses an unwillingness to wake from a lovely ...
把绮妄放下
[bă qĭ wàng fàng xià]
Put down illusions This expresses the intention of letting go of unrealistic or fanciful dreams ...
别在梦里
[bié zài mèng lĭ]
Dont be in the dream This suggests a yearning for reality over illusions an urging to live truly and ...
别把我叫醒
[bié bă wŏ jiào xĭng]
Dont Wake Me Up reflects a desire to stay in a dreamlike state possibly escaping harsh realities It ...
睡不醒的梦丬
[shuì bù xĭng de mèng qiáng]
A dream where the dreamer doesn ’ t want to wake up Suggests longing to remain in a beautiful or comforting ...