Understand Chinese Nickname
不要你的永远
[bù yào nĭ de yŏng yuăn]
Translating as 'I do not want your forever,' it expresses rejection of commitment or longevity from someone, indicating perhaps weariness, dissatisfaction, or disillusionment towards long-term relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
十年之久爱我别走
[shí nián zhī jiŭ ài wŏ bié zŏu]
Saying After so many years of love do not leave me this conveys desperation in maintaining relationships ...
也许我不适合天长地久这词
[yĕ xŭ wŏ bù shì hé tiān zhăng dì jiŭ zhè cí]
Expressing reluctance in commitment or a selfreflection on ones suitability for longterm relationships ...
离开是想被挽留
[lí kāi shì xiăng bèi wăn liú]
Translated as Leaving is Wanting to Be Held Back This phrase indicates the longing for connection ...
没理由随你至老
[méi lĭ yóu suí nĭ zhì lăo]
Meaning there ’ s no reason or basis for staying with someone forever It conveys resignation or disappointment ...
可不可以不离开
[kĕ bù kĕ yĭ bù lí kāi]
Translating to “ Can you not leave ?” it expresses fear of abandonment or strong reluctance towards ...
爱我会不会走够不够久
[ài wŏ huì bù huì zŏu gòu bù gòu jiŭ]
It translates to Loving me would it be enough or last long enough ? Expressing insecurity and questioning ...
别对我许下一世的诺言
[bié duì wŏ xŭ xià yī shì de nuò yán]
Dont make lifelong promises to me This phrase expresses skepticism about longterm commitments ...
你不准离开我我不会离开你
[nĭ bù zhŭn lí kāi wŏ wŏ bù huì lí kāi nĭ]
Translating to Youre not allowed to leave me ; I wont leave you This signifies strong commitment ...
你不会久伴我身旁
[nĭ bù huì jiŭ bàn wŏ shēn páng]
You won ’ t stay with me for long This phrase expresses an acknowledgment of impermanence or impending ...