Understand Chinese Nickname
不要挥霍我对你的感情
[bù yào huī huò wŏ duì nĭ de găn qíng]
Conveys frustration towards unappreciated emotions, expressing hope that the recipient cherishes rather than squanders the speaker's feelings for them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
想你的时候很幸福幸福的有些难过
[xiăng nĭ de shí hòu hĕn xìng fú xìng fú de yŏu xiē nán guò]
The sentiment conveys mixed emotions while missing someone deeply ; happiness because of fondness ...
cry若怜惜
[cry ruò lián xī]
Cry If You Cherish The user likely wants to express their sadness but adds that they only cry because ...
既然不爱我何必假装心疼
[jì rán bù ài wŏ hé bì jiă zhuāng xīn téng]
A sentiment of frustration directed towards someone who pretends to care even though they do not ...
满怀希望握住的只是失望
[măn huái xī wàng wò zhù de zhĭ shì shī wàng]
This conveys the feeling of grasping for hope only to end up with disappointment It signifies the ...
什么时候能明白我的心
[shén me shí hòu néng míng bái wŏ de xīn]
Expressing a hope or wish that someone can finally understand how the speaker feels The sentiment ...
终究是我
[zhōng jiū shì wŏ]
This conveys a feeling of resignation or inevitability about oneself as if something always comes ...
怪我没长成你喜欢的样子
[guài wŏ méi zhăng chéng nĭ xĭ huān de yàng zi]
A heartfelt sentiment indicating regret for not meeting someone ’ s expectations or wishes specifically ...
别再赐我空欢喜
[bié zài cì wŏ kōng huān xĭ]
This conveys disappointment and perhaps some resentment after experiencing repeated false hope ...
要我怎么祝你幸福
[yào wŏ zĕn me zhù nĭ xìng fú]
Expresses difficulty in genuinely wishing happiness for someone who may no longer be a part of the ...