Understand Chinese Nickname
不伤不痛不爱
[bù shāng bù tòng bù ài]
No hurt, no pain, no love. It conveys the feeling that there isn't enough strong emotion to hurt or experience pain, so real love hasn't happened yet.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
无爱不痛
[wú ài bù tòng]
Without love theres no pain It implies a philosophy of heartache being tied closely to loving essentially ...
疼得真实未必爱得深刻
[téng dé zhēn shí wèi bì ài dé shēn kè]
Pain is real but may not imply deep love which implies that experiencing physical or emotional pain ...
爱无悔情无泪
[ài wú huĭ qíng wú lèi]
Love Without Regret Love Without Tears reflects a deep unwavering love where one is committed fully ...
痛过伤过好比没爱过
[tòng guò shāng guò hăo bĭ méi ài guò]
It hurts so much like we havent loved The feeling described here is heartbreak ; despite the pain ...
无心亦无情无爱亦无痛
[wú xīn yì wú qíng wú ài yì wú tòng]
No heart no emotion ; no love no pain reflects a detached attitude toward love and relationships ...
深爱不痛
[shēn ài bù tòng]
Deep Love Without Pain means loving deeply but not getting hurt suggesting a pure and selfless love ...
爱情里没解药
[ài qíng lĭ méi jiĕ yào]
It conveys a sense that love has no antidote — once fallen in love one can only experience it fully ...
不疼不爱不爱不疼
[bù téng bù ài bù ài bù téng]
Alternating no pain no love twice here creates a sense of resignation or indifference towards relationships ...
疼痛了心爱始终未能到最后
[téng tòng le xīn ài shĭ zhōng wèi néng dào zuì hòu]
Painful Love never made it to the end It depicts unfulfilled love filled with pain which hasnt been ...