Understand Chinese Nickname
不怕疼了
[bù pà téng le]
Not afraid of hurting anymore; it could reflect an attitude of having overcome vulnerability or fear, becoming stronger and braver over time, no longer afraid of pain or being hurt.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
即使再痛
[jí shĭ zài tòng]
Even if it hurts more expressing resilience despite pain promising perseverance or continuation ...
痛极亦捱下去
[tòng jí yì ái xià qù]
Enduring pain no matter how intense it might be suggests a determination to go through tough experiences ...
只是不想被伤害
[zhĭ shì bù xiăng bèi shāng hài]
Just dont want to be hurt – expresses vulnerability while wanting protection or distance from potential ...
别怕我伤心
[bié pà wŏ shāng xīn]
Dont fear hurting me It suggests bravado or emotional resilience but could also hide a vulnerability ...
坚强到过与辛酸
[jiān qiáng dào guò yŭ xīn suān]
Be stronger than ever and more resilient through bitterness This implies overcoming pain or hardship ...
伤过之后不再痛
[shāng guò zhī hòu bù zài tòng]
Meaning No more pain after being hurt This expresses resilience — a declaration of overcoming past ...
即使会疼
[jí shĭ huì téng]
Even If It Hurts reflects determination to endure despite hardships or pain showing the courage ...
没那么痛了
[méi nèi me tòng le]
It Doesn ’ t Hurt as Much Anymore This suggests overcoming pain either emotional or physical indicating ...
不怕被伤害却伤害的如此
[bù pà bèi shāng hài què shāng hài de rú cĭ]
It means Not afraid of being hurt but hurt just like this showing a feeling of being vulnerable despite ...