Understand Chinese Nickname
不过配角
[bù guò pèi jiăo]
Just A Supporting Role could express modesty, humbleness but it can also contain self-mockery, conveying resignation or frustration, suggesting one does not have the main position or role in certain scenarios.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
配角而已
[pèi jiăo ér yĭ]
Just a supporting role which represents a sense of modesty humility or possibly selfdeprecation ...
我们只是那卑微的配角
[wŏ men zhĭ shì nèi bēi wēi de pèi jiăo]
Suggesting a humble stance in life accepting that one might always play a supporting role instead ...
演戏时我也只是配角
[yăn xì shí wŏ yĕ zhĭ shì pèi jiăo]
Even When Acting I Was Just A Supporting Role This reflects humility or sometimes even selfdeprecating ...
配角多余
[pèi jiăo duō yú]
Superfluous Supporting Role reflects a feeling of insignificance It suggests the user feels like ...
怎甘心做陪衬
[zĕn gān xīn zuò péi chèn]
Shows reluctance to merely play a supporting role emphasizing a desire to stand out instead of just ...
抑或陪衬
[yì huò péi chèn]
Or just a supporting role expresses a humble attitude implying that sometimes its necessary to play ...
只是配角而已
[zhĭ shì pèi jiăo ér yĭ]
Just a supporting role Expressing modesty by choosing not to take center stage or acknowledge personal ...
抑或陪衬你
[yì huò péi chèn nĭ]
Perhaps I am here just to accompany you : Conveys a sense of humility or inferiority or might mean ...
我本来就是配角
[wŏ bĕn lái jiù shì pèi jiăo]
I am supposed to be a supporting character or sidekick This suggests modesty or resignation with ...