Understand Chinese Nickname
抑或陪衬你
[yì huò péi chèn nĭ]
'Perhaps I am here just to accompany you': Conveys a sense of humility or inferiority, or might mean one sees themselves as playing a supporting role rather than taking center stage - expressing modesty or dedication.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
配角而已
[pèi jiăo ér yĭ]
Just a supporting role which represents a sense of modesty humility or possibly selfdeprecation ...
甘愿当你的配角
[gān yuàn dāng nĭ de pèi jiăo]
Willing to be your supporting character symbolizes humility or subordination in relation to someone ...
演戏时我也只是配角
[yăn xì shí wŏ yĕ zhĭ shì pèi jiăo]
Even When Acting I Was Just A Supporting Role This reflects humility or sometimes even selfdeprecating ...
我只是个配角而已
[wŏ zhĭ shì gè pèi jiăo ér yĭ]
Im just a supporting role Expresses humility or possibly dissatisfaction at not being in the limelight ...
沦为陪衬
[lún wéi péi chèn]
Falling Into Becoming An Accompaniment suggests feeling reduced or resigned to a secondary role ...
只是你的配角
[zhĭ shì nĭ de pèi jiăo]
Just Your Supporting Role metaphorically positions oneself as the lesserimportant counterpart ...
只是配角而已
[zhĭ shì pèi jiăo ér yĭ]
Just a supporting role Expressing modesty by choosing not to take center stage or acknowledge personal ...
在你身边我只是陪衬
[zài nĭ shēn biān wŏ zhĭ shì péi chèn]
Conveys feeling like just a sidekick or support in someone elses life emphasizing the lack of spotlight ...
扮演你的配角
[bàn yăn nĭ de pèi jiăo]
Means Play Your Supporting Role expressing humility and willingness to serve a supporting function ...