Understand Chinese Nickname
玻璃渣子
[bō lí zhā zi]
Literally means 'glass shards.' It symbolizes sharp, fragmented memories or feelings that leave emotional cuts or wounds. It's commonly used to describe bittersweet, painful yet beautiful emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
含着泪
[hán zhe lèi]
It literally means with tears in ones mouth It depicts the sorrowful emotions when a person tries ...
心如玻璃落地般裂痕
[xīn rú bō lí luò dì bān liè hén]
Literally translates to heart cracks like shattered glass on the ground It vividly depicts deep ...
支离破碎的心
[zhī lí pò suì de xīn]
Literally means a fractured heart symbolizing emotional hurt or shattered feelings A direct representation ...
心碎的像玻璃
[xīn suì de xiàng bō lí]
This translates to a heart shattered like glass symbolizing deep sorrow and brokenness over a lost ...
吞下玻璃渣
[tūn xià bō lí zhā]
The meaning here is swallow shards of glass which symbolizes silently bearing emotional pain hurt ...
半朵琉璃为你心碎
[bàn duŏ liú lí wéi nĭ xīn suì]
Translates to a shattered heart of glass for you It symbolizes a fragile love where the persons heart ...
眼角留有泪痕
[yăn jiăo liú yŏu lèi hén]
Literally means having tear marks at the corners of the eyes conveying feelings such as sadness or ...
泪情绪零碎泪莫名心碎
[lèi qíng xù líng suì lèi mò míng xīn suì]
Roughly translating to tears scattered by emotionless shards or brokenhearted tears with no apparent ...
心碎成玻璃渣
[xīn suì chéng bō lí zhā]
Translating closely to Heart Shattering into Glass Shards this signifies profound emotional damage ...