Understand Chinese Nickname

薄荷深冬心未暖柠檬初夏心未凉

[bó hé shēn dōng xīn wèi nuăn níng méng chū xià xīn wèi liáng]
The rather long nickname 'Bo He Shen Dong Xin Wei Nuan, Ning Meng Chu Xia Xin Wei Liang' (薄荷深冬心未暖柠檬初夏心未凉), translating to 'In the Midst of a Cold Winter My Heart is Unwarmed Like Mint Even as the Lemonade Fails to Cool My Heart in the First Days of Summer', expresses conflicting emotions during distinct periods throughout the year. Perhaps it refers to someone feeling detached both in bitter cold and hot weather, despite what should usually soothe one’s spirit during those seasons. The owner may suggest that neither the chilly winter mint nor warm summer days can change his inner feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames