Understand Chinese Nickname
薄荷加冰心多凉
[bó hé jiā bīng xīn duō liáng]
Mint with ice symbolizes emotional coldness or distance, literally translated it sounds poetic about coolness but figuratively speaks about disengagement or detachment in personal relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
薄荷凉心
[bó hé liáng xīn]
This name metaphorically conveys a cooling sensation of mint suggesting feelings such as clarity ...
薄荷加冰有多凉
[bó hé jiā bīng yŏu duō liáng]
Literally translated it means How Cool Would Mint Be with Ice evoking the idea of freshness and purity ...
薄荷加冰够味道
[bó hé jiā bīng gòu wèi dào]
Translating to Mint with Ice Is Full of Flavor this name uses a cool beverage to symbolize the speaker ...
心触薄荷心会凉心触薄荷心会凉
[xīn chù bó hé xīn huì liáng xīn chù bó hé xīn huì liáng]
Mint Touches Heart And Brings Coldness creates an image of something refreshing yet chillingly ...
薄荷加冰心该有多冷
[bó hé jiā bīng xīn gāi yŏu duō lĕng]
Translated as How cold it must be to have a mintflavored ice heart it suggests a metaphorical representation ...
薄荷加冰要有多凉
[bó hé jiā bīng yào yŏu duō liáng]
How cool should mint with ice be ? This might suggest longing for something that cools down symbolizing ...
薄荷如冰凉我心
[bó hé rú bīng liáng wŏ xīn]
‘ Mint like ice cooling my heart ’ Here mint and ice are metaphors for coolness calm and tranquility ...
薄荷加冰是有多痛彻心凉
[bó hé jiā bīng shì yŏu duō tòng chè xīn liáng]
The metaphor of adding ice to mint known for its cooling properties represents intense emotional ...
薄荷加冰有多心凉
[bó hé jiā bīng yŏu duō xīn liáng]
Cooling mint plus ice is used here metaphorically to describe feeling very disheartened cold emotionally ...