Understand Chinese Nickname
薄荷加冰要有多凉
[bó hé jiā bīng yào yŏu duō liáng]
'How cool should mint with ice be?' This might suggest longing for something that cools down, symbolizing yearning for relaxation, relief, or even cold treatment towards oneself in a metaphorical way.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
薄荷加冰
[bó hé jiā bīng]
Mint With Ice The name evokes an invigorating and refreshing feeling As mint has a naturally cool ...
薄荷凉心
[bó hé liáng xīn]
This name metaphorically conveys a cooling sensation of mint suggesting feelings such as clarity ...
薄荷加冰天然凉
[bó hé jiā bīng tiān rán liáng]
Mint with ice is naturally cool which is more of a casual way of describing the chill refreshing feel ...
薄荷本涼呵必加冰
[bó hé bĕn liáng hē bì jiā bīng]
Mint Is Cool But Must Be Served With Ice humorously plays on the idea that mint leaves are inherently ...
薄荷加冰心该有多冷
[bó hé jiā bīng xīn gāi yŏu duō lĕng]
Translated as How cold it must be to have a mintflavored ice heart it suggests a metaphorical representation ...
薄荷加冰有多冰
[bó hé jiā bīng yŏu duō bīng]
How cool would mint with ice be ? Using refreshing flavors like mint combined with cold ice as a metaphor ...
薄荷如冰凉我心
[bó hé rú bīng liáng wŏ xīn]
‘ Mint like ice cooling my heart ’ Here mint and ice are metaphors for coolness calm and tranquility ...
薄荷加冰心多凉
[bó hé jiā bīng xīn duō liáng]
Mint with ice symbolizes emotional coldness or distance literally translated it sounds poetic ...
薄荷加冰要多心凉有多心凉
[bó hé jiā bīng yào duō xīn liáng yŏu duō xīn liáng]
Adding mint and ice indicates cooling off emotionally To make the mint as cool as you want it reflects ...