Understand Chinese Nickname
薄荷加冰有多冰
[bó hé jiā bīng yŏu duō bīng]
How cool would mint with ice be? Using refreshing flavors like mint combined with cold ice as a metaphor, it indicates something that's very cool, fresh, exciting, calm or indifferent.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
薄荷加冰
[bó hé jiā bīng]
Mint With Ice The name evokes an invigorating and refreshing feeling As mint has a naturally cool ...
薄荷凉
[bó hé liáng]
Minty Cool uses the refreshing feeling of mint as a metaphor suggesting clarity of thought calm freshness ...
薄荷加冰够味道
[bó hé jiā bīng gòu wèi dào]
Translating to Mint with Ice Is Full of Flavor this name uses a cool beverage to symbolize the speaker ...
薄荷加冰唯我心
[bó hé jiā bīng wéi wŏ xīn]
Only my heart like mint added with ice Icecooled mint is popular in summer Using this metaphor it implies ...
薄荷加冰天然凉
[bó hé jiā bīng tiān rán liáng]
Mint with ice is naturally cool which is more of a casual way of describing the chill refreshing feel ...
薄荷本涼呵必加冰
[bó hé bĕn liáng hē bì jiā bīng]
Mint Is Cool But Must Be Served With Ice humorously plays on the idea that mint leaves are inherently ...
薄荷加冰要有多凉
[bó hé jiā bīng yào yŏu duō liáng]
How cool should mint with ice be ? This might suggest longing for something that cools down symbolizing ...
薄荷如冰凉我心
[bó hé rú bīng liáng wŏ xīn]
‘ Mint like ice cooling my heart ’ Here mint and ice are metaphors for coolness calm and tranquility ...
可乐加薄荷要多劲爆有多劲薄荷加冰要多心凉有多心凉
[kĕ lè jiā bó hé yào duō jìng bào yŏu duō jìng bó hé jiā bīng yào duō xīn liáng yŏu duō xīn liáng]
The phrase expresses the contrasting emotions and sensations experienced by adding mint into cola ...