-
深海不再蓝
[shēn hăi bù zài lán]
Translating to the deep sea no longer blue it symbolizes the loss of hope or pure joy turning a once ...
-
蓝色天空表达我的爱念悠悠白云寄托我的思念
[lán sè tiān kōng biăo dá wŏ de ài niàn yōu yōu bái yún jì tuō wŏ de sī niàn]
Translated to The blue sky conveys my endless love ; the white clouds carry my longings it evokes ...
-
蓝色的思念
[lán sè de sī niàn]
Translates to Blue Longings symbolizing sorrowful yet calm and deep feelings Blue can represent ...
-
海蓝了蓝了蓝透了心
[hăi lán le lán le lán tòu le xīn]
Literally translates as the sea turned blue blue so clear it touches the heart It reflects an emotional ...
-
你深情似海却不肯为我而蓝我深情似海却只想为你而蓝
[nĭ shēn qíng sì hăi què bù kĕn wéi wŏ ér lán wŏ shēn qíng sì hăi què zhĭ xiăng wéi nĭ ér lán]
Translating as You Have Deep Feelings Like the Sea But You Are Unwilling To Blue For Me I Have Deep Feelings ...
-
深蓝似水却看不透
[shēn lán sì shuĭ què kàn bù tòu]
深蓝似水却看不透 could be poetically translated to As profound as the blue water but impossible ...
-
浅蓝色的思念
[qiăn lán sè de sī niàn]
Pale blue yearning uses color often associated with melancholy to express subdued emotions like ...
-
藍眼淚
[lán yăn lèi]
Direct translation would be Blue Tears In many cultural contexts it symbolizes sadness or melancholy ...
-
碧海蓝天我的青涩爱人
[bì hăi lán tiān wŏ de qīng sè ài rén]
Literal translation would be Blue sea blue sky my young lover It poetically speaks about youthful ...