Understand Chinese Nickname
别装哭
[bié zhuāng kū]
Translating as 'Stop Pretending to Cry,' this phrase instructs someone not to feign distress or sadness. It can imply a lack of empathy toward the act, or conversely, a call for honesty or authenticity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
忍住不哭
[rĕn zhù bù kū]
It literally means Try not to cry suggesting someone holding back emotions especially sorrow signifying ...
等你哭了我就笑了
[dĕng nĭ kū le wŏ jiù xiào le]
Translates to I will laugh once you cry It implies a lack of sympathy or even a desire to see others struggle ...
你别笑了比哭还难看
[nĭ bié xiào le bĭ kū hái nán kàn]
It translates as Stop smiling ; its uglier than when you cry It expresses a preference for sincerity ...
表假惺惺
[biăo jiă xīng xīng]
This phrase can be translated as Stop Putting On Acts or No Hypocrisy It conveys frustration or anger ...
难过就演哭戏
[nán guò jiù yăn kū xì]
Pretend to Cry When Sad suggests that instead of expressing true emotions openly this person prefers ...
假装难过
[jiă zhuāng nán guò]
This phrase translates to pretending to be sad Could express either being unable to fully show ones ...
你不哭我不闹
[nĭ bù kū wŏ bù nào]
Translating to You Don ’ t Cry ; I Won ’ t Make A Scene The phrase seems like a promise from someone ...
不哭不笑
[bù kū bù xiào]
Simply put it means Not Crying Not Laughing This signifies a neutral emotional state ; someone choosing ...
假装不难过
[jiă zhuāng bù nán guò]
Translating to pretend not to be sad it indicates hiding sorrow The user might use this to cope with ...