Understand Chinese Nickname
别皱眉有我陪
[bié zhòu méi yŏu wŏ péi]
Don’t frown, I’m here to keep you company. This phrase conveys affectionate concern, offering solace to a person when they feel troubled or unhappy, indicating the user’s presence and support.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
愿时光待你如初
[yuàn shí guāng dài nĭ rú chū]
This phrase wishes for time to treat you as gently and kindly as at the very beginning its an affectionate ...
不想望见你皱眉样子
[bù xiăng wàng jiàn nĭ zhòu méi yàng zi]
I dont want to see you frown expressing a wish to avoid causing anyone usually someone close discomfort ...
别得意你只是我的路人甲
[bié dé yì nĭ zhĭ shì wŏ de lù rén jiă]
It means Don ’ t be too pleased ; you are just an extra to me The person may convey the message of indifference ...
你别不开心
[nĭ bié bù kāi xīn]
A warmhearted name implying concern and care for others This phrase directly means Dont be unhappy ...
顾你安好
[gù nĭ ān hăo]
It translates into English as taking care of you hoping you well It signifies a deep concern for another ...
别皱眉你还有我陪
[bié zhòu méi nĭ hái yŏu wŏ péi]
It roughly means dont frown Im here with you It conveys a message from one person offering emotional ...
抚你皱眉
[fŭ nĭ zhòu méi]
Expresses tenderness and affection ; it literally translates as stroking away your frown It conveys ...
我在乎你我在意你
[wŏ zài hū nĭ wŏ zài yì nĭ]
The phrase I care about you I mind you expresses deep affection and concern for someone conveying ...
我好宣你可你不造
[wŏ hăo xuān nĭ kĕ nĭ bù zào]
I want to declare my affection towards you but you dont know it yet This phrase represents someones ...