Understand Chinese Nickname
别脏了我的唇
[bié zàng le wŏ de chún]
Translating to 'Don't dirty my lips', this indicates a rejection of negative words or situations. It could also be interpreted as maintaining personal integrity and avoiding engagement in something dishonorable.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别吻
[bié wĕn]
Do not kiss this can denote different sentiments depending on the context possibly rejection or ...
别拿你的嘴脏了我的唇
[bié ná nĭ de zuĭ zàng le wŏ de chún]
Literally translates to Dont let your dirty mouth taint my lips ; a poetic way of telling someone ...
别用你的唇来毁我的纯
[bié yòng nĭ de chún lái huĭ wŏ de chún]
Dont use your lips for kissing me to destroy my purity It has an implied sexual connotation with refusal ...
我的唇不配你的吻
[wŏ de chún bù pèi nĭ de wĕn]
Translating to My Lips Dont Deserve Your Kisses It suggests low selfesteem or unworthiness when ...
无齿无唇
[wú chĭ wú chún]
No Teeth No Lips is somewhat of an abstract expression In literal terms it may refer to losing parts ...
别用你吻她的嘴说爱我
[bié yòng nĭ wĕn tā de zuĭ shuō ài wŏ]
Translating to Don ’ t Use Your Lips That Kissed Her to Say You Love Me this expresses complex and hurtful ...
毁你唇
[huĭ nĭ chún]
Literal translation is destroy your lips It is likely used to express strong dissatisfaction dislike ...
别用吻其他女人的嘴说爱
[bié yòng wĕn qí tā nǚ rén de zuĭ shuō ài]
Translated to Dont use the mouth kissing other women to say love it criticizes insincere expressions ...
别用吻过他人的唇说爱我
[bié yòng wĕn guò tā rén de chún shuō ài wŏ]
Translating to dont use lips that kissed others to say you love me this is a heartfelt plea or warning ...