-
没有再见
[méi yŏu zài jiàn]
Means no goodbye expressing an unwavering desire not to say farewell ever perhaps reflecting hope ...
-
不要说再见
[bù yào shuō zài jiàn]
Dont Say Goodbye implies a reluctance or resistance to part ways It conveys a longing for something ...
-
不想说再见
[bù xiăng shuō zài jiàn]
Do Not Want to Say Goodbye reveals a reluctance towards parting It conveys the hope that a particular ...
-
不懂挽留请你别走
[bù dŏng wăn liú qĭng nĭ bié zŏu]
Please Stay If You Cannot Say Goodbye : This phrase suggests a feeling of helplessness or unexpressed ...
-
想讲不要走
[xiăng jiăng bù yào zŏu]
This translates to ‘ dont want to say goodbye ’ expressing a heartfelt plea to stay or an expression ...
-
最恨离别
[zuì hèn lí bié]
Hate farewell the most : Directly expresses a person ’ s deep disdain and sorrow towards the experience ...
-
再无诀别
[zài wú jué bié]
It translates to No more farewells Expresses the longing for no further goodbyes and separation ...
-
你走了要我说再见
[nĭ zŏu le yào wŏ shuō zài jiàn]
This expresses sorrow over farewell indicating when someone leaves and compels the other to say ...
-
说离开要离开别离开
[shuō lí kāi yào lí kāi bié lí kāi]
Saying goodbye when planning to leave but wishing you would stay It shows reluctance or mixed feelings ...