Understand Chinese Nickname
别想太多她只是梦
[bié xiăng tài duō tā zhĭ shì mèng]
A way to console oneself when things don't work out as hoped by saying that everything about a girl in question was just a dream. It tells oneself not to think too much about an unreachable desire.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
琗梦难舍
[cuì mèng nán shè]
Dream Difficult to Give Up – It implies holding onto a dream that ’ s very hard to let go reflecting ...
我的梦里
[wŏ de mèng lĭ]
In my dream often used to convey a fantasy or something deeply desired but not achievable in real life ...
别去深拥一个梦
[bié qù shēn yōng yī gè mèng]
It advises not to hold a dream too closely metaphorically reminding others not to be overly attached ...
别放弃你认为不可能的梦
[bié fàng qì nĭ rèn wéi bù kĕ néng de mèng]
This translates to Dont give up on the impossible dream A very motivational expression encouraging ...
你是我再没可能完成的梦
[nĭ shì wŏ zài méi kĕ néng wán chéng de mèng]
Expressing that You are my unattainable dream that cant be realized anymore Its often used when someone ...
只是一场梦不值得回忆
[zhĭ shì yī chăng mèng bù zhí dé huí yì]
Its Just A Dream Not Worthy Remembering shows the insignificance or fleeting nature of experiences ...
视你如梦
[shì nĭ rú mèng]
Considering You as a Dream conveys treating someone as though they are part of a fleeting dream — ...
梦里有他人
[mèng lĭ yŏu tā rén]
The phrase Dreaming About Someone Else expresses dreaming or longing for someone who is not with ...
不必抱着荒梦濒临疯狂
[bù bì bào zhe huāng mèng bīn lín fēng kuáng]
It suggests one does not need to cling to an unrealistic dream that drives oneself close to madness ...