Understand Chinese Nickname
别颓废了他不值得
[bié tuí fèi le tā bù zhí dé]
Translating to 'Don’t fall apart; he's not worth it', it reflects encouragement to oneself or someone else, reminding that one shouldn't allow another person to cause self-destruction or despair.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
告诉自己他不配
[gào sù zì jĭ tā bù pèi]
It means Remind myself that he is undeserving Used to encourage oneself not to dwell on someone who ...
别为了他
[bié wéi le tā]
Translated as “ Don ’ t do it for him ” this suggests advice not to do something out of consideration ...
让我滚你真心不配
[ràng wŏ gŭn nĭ zhēn xīn bù pèi]
Translating to get lost yourself ; you aren ’ t even worthy this expresses contempt and rejection ...
苦了自己累了自己
[kŭ le zì jĭ lĕi le zì jĭ]
Translated as to exhaust oneself or tiring myself out this indicates sacrificing one ’ s wellbeing ...
眼泪擦干别跟自己过不去
[yăn lèi cā gān bié gēn zì jĭ guò bù qù]
Translating into Wipe away the tears don ’ t fight yourself this offers words of comfort and encouragement ...
别说自己不够格
[bié shuō zì jĭ bù gòu gé]
This name translates to Dont say youre not good enough It reflects a mindset of selfmotivation and ...
为了他哭不值得
[wéi le tā kū bù zhí dé]
Translated to It is not worth crying for him This conveys a notion that one should not lower their selfesteem ...
别哭他不配
[bié kū tā bù pèi]
Dont Cry for Him He Isnt Worth It This suggests encouragement or advice to someone not to be upset over ...
不要因为他丢掉最美的自己
[bù yào yīn wéi tā diū diào zuì mĕi de zì jĭ]
Translated as Dont lose yourself just for him this user probably wants to tell others not to let others ...