-
罔谈彼短
[wăng tán bĭ duăn]
Translating literally into dont talk about others faults it carries a message similar to minding ...
-
无碍于你
[wú ài yú nĭ]
Translates to Not bothering you or I don ’ t interfere you ’ This name might convey a sentiment of ...
-
没说要在乎你
[méi shuō yào zài hū nĭ]
Translating directly to I didnt say I care about you conveying a nonchalant or indifferent attitude ...
-
让我滚你真心不配
[ràng wŏ gŭn nĭ zhēn xīn bù pèi]
Translating to get lost yourself ; you aren ’ t even worthy this expresses contempt and rejection ...
-
你特么不值得我爱
[nĭ tè me bù zhí dé wŏ ài]
Literally translating to ‘ Youre not fing worth my love ’ this is used to vent anger or bitterness ...
-
别谈心
[bié tán xīn]
Directly translated it means dont talk from the heart It shows a defensive attitude towards others ...
-
你别笑他
[nĭ bié xiào tā]
Translate to Dont laugh at himherthemit expressing protection sensitivity toward others feelings ...
-
不要打着爱的旗号肆意妄为
[bù yào dă zhe ài de qí hào sì yì wàng wéi]
Translating asDont indulge in misconduct under the flag of love it carries quite heavy warning connotations ...
-
冷漠的言语
[lĕng mò de yán yŭ]
Translating as indifferent words or cold speech it might suggest adopting apathetic verbal posturing ...