Understand Chinese Nickname
别你那所谓的爱迷住了
[bié nĭ nèi suŏ wèi de ài mí zhù le]
'Do not be dazzled by your so-called love' suggests skepticism about love's authenticity and implies the need to look beyond deceptive appearances of affection or adoration.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不配深情
[bù pèi shēn qíng]
Not Worthy of Deep Affection conveys selfdeprecating emotion The user might consider themself ...
你眼里那些所谓的爱情
[nĭ yăn lĭ nèi xiē suŏ wèi de ài qíng]
That Socalled Love in Your Eyes expresses skepticism towards love as perceived by others It can reflect ...
那到处都爱的爱别说是爱
[nèi dào chŭ dōu ài de ài bié shuō shì ài]
The socalled love found here and there is not to be called love Reflects skepticism toward casual ...
别说你爱过我
[bié shuō nĭ ài guò wŏ]
Dont Say You Loved Me expresses disappointment or cynicism towards the authenticity of professed ...
不要傻到去相信爱情
[bù yào shă dào qù xiāng xìn ài qíng]
Do not be silly enough to believe in love suggesting skepticism and disbelief toward romantic notions ...
别拿真心说爱我
[bié ná zhēn xīn shuō ài wŏ]
Don ’ t use sincerity to say you love me expresses skepticism or distrust of declarations of love ...
如果你不爱就别走过来
[rú guŏ nĭ bù ài jiù bié zŏu guò lái]
If you dont love me then do not come near expresses a desire for authenticity and depth in connection ...
看似爱
[kàn sì ài]
Seems like love indicates that appearances may be deceiving ; although it looks like love it might ...
爱并不真实
[ài bìng bù zhēn shí]
Love Is Not Real Expresses skepticism toward the notion of love being purely honest suggesting either ...