-
忘他情
[wàng tā qíng]
This translates to Forgetting Other Affection suggesting letting go of someones love or emotional ...
-
旧情勿念移情别恋
[jiù qíng wù niàn yí qíng bié liàn]
Translates closely to Do not dwell on past romances ; divert feelings elsewhere Reflects advice ...
-
别在念旧情
[bié zài niàn jiù qíng]
Do Not Dwell on Past Affections shows a somewhat detached attitude towards past relationships or ...
-
依依不舍恋恋不忘
[yī yī bù shè liàn liàn bù wàng]
It conveys strong sentimental feelings meaning reluctant departure from cherished memories or ...
-
旧情难舍
[jiù qíng nán shè]
Translated to Difficult to let go of old affections This indicates lingering emotions and attachments ...
-
不念情不怀旧
[bù niàn qíng bù huái jiù]
Without Affection and without Fondness for old times : Expressing disinterest or no need for sentimental ...
-
旧人旧情不怀念
[jiù rén jiù qíng bù huái niàn]
This means Do not miss old people and old affections expressing a philosophy about moving forward ...
-
不忘情深不念旧怀
[bù wàng qíng shēn bù niàn jiù huái]
Never forgetting the deep feelings but not clinging to past affection This indicates that while ...
-
勿念于情
[wù niàn yú qíng]
The phrase means do not linger on feelings It expresses an attitude of trying to forget emotions perhaps ...