-
知情之离
[zhī qíng zhī lí]
Knowing departure It reflects a deep understanding and awareness of the necessity of separation ...
-
既然不爱好聚好散
[jì rán bù ài hăo jù hăo sàn]
Since not fond of coming together nicely then parting shouldnt be too difficult A graceful farewell ...
-
终于离开
[zhōng yú lí kāi]
Finally leaving signifies relief after making a difficult or necessary decision to leave or move ...
-
初遇离别
[chū yù lí bié]
First Encounter and Parting It reflects on both the joy of meeting someone for the first time and the ...
-
最初陪伴最终别离
[zuì chū péi bàn zuì zhōng bié lí]
Initial Accompany Ends With Parting portrays starting close relationships only ultimately ending ...
-
不念旧情好聚好散
[bù niàn jiù qíng hăo jù hăo sàn]
Not dwelling on past love ; good coming together good parting means letting go of former attachments ...
-
离别是重逢的开始拥有是失去的前奏
[lí bié shì zhòng féng de kāi shĭ yōng yŏu shì shī qù de qián zòu]
Parting is the beginning of reunion and possessing is a prelude to loss This phrase conveys philosophical ...
-
别离趁早
[bié lí chèn zăo]
It implies parting should happen early reflecting a philosophical approach or bitter experience ...
-
离开是最完美的邂逅
[lí kāi shì zuì wán mĕi de xiè hòu]
Departure is the perfect encounter The name suggests a poetic belief that partings bring closure ...