Understand Chinese Nickname
别和我谈恋爱虚伪
[bié hé wŏ tán liàn ài xū wĕi]
Don’t play games with my emotions, don’t pretend. Here, 'hypocrisy' translates to fake or superficial interactions, meaning the user wants sincerity if anyone intends to get involved.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
虚情假意
[xū qíng jiă yì]
Hypocrisy or Feigned Affection describing relationships or expressions that appear sincere but ...
不敢奢侈你那虚伪
[bù găn shē chĭ nĭ nèi xū wĕi]
Translates to Daring not to indulge in your hypocrisy The user may feel hurt by someone ’ s dishonest ...
你的假惺惺我不需要
[nĭ de jiă xīng xīng wŏ bù xū yào]
Conveys disdain towards someones hypocritical behavior and a strong statement against pretending ...
虚伪你本质莫装
[xū wĕi nĭ bĕn zhì mò zhuāng]
Translated as hypocrisy is your essence don ’ t pretend expressing frustration or disdain towards ...
逢场作戏我演不过你
[féng chăng zuò xì wŏ yăn bù guò nĭ]
Meaning In Hypocrisy and Deception I Cannot Act as Well as You this nickname comments on the superficiality ...
别在这跟我虚情假意
[bié zài zhè gēn wŏ xū qíng jiă yì]
Meaning dont fake emotions with me here This indicates impatience or intolerance toward hypocrisy ...
虚情假意我信你
[xū qíng jiă yì wŏ xìn nĭ]
I Believe Your Hypocrisy translates to expressing a stance on feigned affection or dishonesty showing ...
是货别装单纯
[shì huò bié zhuāng dān chún]
In a straightforward sense it warns if youre not genuine playacting dont pretend to be innocent or ...
何必逢场做戏
[hé bì féng chăng zuò xì]
No need to put on an act playacting in public Conveys disdain toward hypocrisy or artificial behavior ...