Understand Chinese Nickname
别把自己想的太过重要
[bié bă zì jĭ xiăng de tài guò zhòng yào]
This can be interpreted as a reminder to oneself or others: 'Don't think of yourself as too important'. It encourages humility and reminds us not to take ourselves too seriously.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你把你自己看得比求还重
[nĭ bă nĭ zì jĭ kàn dé bĭ qiú hái zhòng]
This can be translated as You consider yourself more important than the universe It expresses someone ...
别总把自己当人看
[bié zŏng bă zì jĭ dāng rén kàn]
Don ’ t always think highly of yourself This suggests modesty advising one not to take themselves ...
谁都别把自己看太重
[shéi dōu bié bă zì jĭ kàn tài zhòng]
Translated directly it means ‘ Don ’ t think too highly of yourself ’ It reflects humility a reminder ...
别把自己看的太重
[bié bă zì jĭ kàn de tài zhòng]
Dont take yourself too seriously serves as advice against vanity or arrogance suggesting humility ...
别把自己想的太伟大
[bié bă zì jĭ xiăng de tài wĕi dà]
Dont think so highly of yourself This could reflect humility or criticism towards someone displaying ...
别拿你自己太当回事
[bié ná nĭ zì jĭ tài dāng huí shì]
Don ’ t Take Yourself Too Seriously implies the importance of staying humble not overestimating ...
别以为你有多重要
[bié yĭ wéi nĭ yŏu duō zhòng yào]
Don ’ t think youre too important reminds others not to overestimate their influence or role in someone ...
别以为你多好
[bié yĭ wéi nĭ duō hăo]
Translating to Don ’ t think so highly of yourself this carries a cautionary tone towards vanity ...
别把自己看太高v
[bié bă zì jĭ kàn tài gāo v]
Dont think too highly of yourself This is a humbling reminder to oneself not to become too selfcentered ...