Understand Chinese Nickname
别把爱情挂嘴边
[bié bă ài qíng guà zuĭ biān]
'Don’t Put Love on the Tip of Your Tongue.' It criticizes people who speak excessively about love without true feeling behind their words.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别说爱我
[bié shuō ài wŏ]
Dont Say You Love Me conveys the message that the person prefers actions over words in matters of affection ...
别说爱我你不配
[bié shuō ài wŏ nĭ bù pèi]
The phrase Dont Say Love Me For You Are Unworthy implies a high degree of indignation at hearing professions ...
别拿你吻过别人的嘴说爱我
[bié ná nĭ wĕn guò bié rén de zuĭ shuō ài wŏ]
Dont talk about love to me with lips kissed others before symbolizes betrayal or disloyalty in love ...
别拿说爱他的嘴吻我
[bié ná shuō ài tā de zuĭ wĕn wŏ]
Don ’ t Kiss Me With Lips That Claim Love For Another Expresses disapproval and resentment when the ...
虚假情话
[xū jiă qíng huà]
False Words of Love criticizes insincere or empty declarations of affection This reflects distrust ...
别拿你亲过的嘴来说爱我
[bié ná nĭ qīn guò de zuĭ lái shuō ài wŏ]
Don ’ t Use Lips Youve Kissed Before to Speak of Love to Me criticizes those using insincere expressions ...
别说不爱
[bié shuō bù ài]
Translates to dont say you do not love which could express yearning for or affirmation of love It carries ...
别用吻其他女人的嘴说爱
[bié yòng wĕn qí tā nǚ rén de zuĭ shuō ài]
Translated to Dont use the mouth kissing other women to say love it criticizes insincere expressions ...
别用亲别人的嘴说爱我
[bié yòng qīn bié rén de zuĭ shuō ài wŏ]
Dont kiss me with the lips youve kissed others and say you love me A direct and hurtful comment conveying ...