-
最终陌路
[zuì zhōng mò lù]
In the end strangers This suggests that despite previous closeness two people may ultimately drift ...
-
形同陌路人
[xíng tóng mò lù rén]
As If We Are Strangers Indicates the estrangement from people once familiar or the realization that ...
-
你我只是路人
[nĭ wŏ zhĭ shì lù rén]
Strangers To Each Other describes a relationship where two individuals are not particularly close ...
-
似路人
[sì lù rén]
Similar to a Stranger : This indicates a feeling of distance and unfamiliarity like one is not easily ...
-
天涯的比邻
[tiān yá de bĭ lín]
Neighbors at the edge of the world This implies close friendship despite geographic separation ...
-
如此的靠近却又如此的遥远
[rú cĭ de kào jìn què yòu rú cĭ de yáo yuăn]
This describes the irony of two things or people seeming close physically or emotionally but remaining ...
-
我和你不是因为陌生而疏远而是因为关系太好而变陌生
[wŏ hé nĭ bù shì yīn wéi mò shēng ér shū yuăn ér shì yīn wéi guān xì tài hăo ér biàn mò shēng]
This name suggests a paradox in relationships : it expresses that two people arent distant because ...
-
最熟的陌生人
[zuì shú de mò shēng rén]
The Most Familiar Stranger This paradoxical expression often refers to people you know quite well ...
-
我们只能是陌生人
[wŏ men zhĭ néng shì mò shēng rén]
We can only be strangers This reflects a situation where despite some level of intimacy or familiarity ...