Understand Chinese Nickname
本就无心却还去触碰
[bĕn jiù wú xīn què hái qù chù pèng]
'Without a heart but still touching' represents someone who doesn't have genuine feelings but still tries to get close. This can also imply a struggle between intention and action.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
勿拥
[wù yōng]
Do not hug – This expresses a desire for no intimate physical contact reflecting personal space ...
我本无心你本有情
[wŏ bĕn wú xīn nĭ bĕn yŏu qíng]
I have no heart but youre full of passion indicates a contrast where one person feels indifferent ...
深透不入你心
[shēn tòu bù rù nĭ xīn]
Deeply trying but failing to enter or connect emotionally within your heart Reflects efforts made ...
用心不用情
[yòng xīn bù yòng qíng]
Using heart without affection suggests the action of dedicating oneself into something or someone ...
能深拥别推开会推开别深拥
[néng shēn yōng bié tuī kāi huì tuī kāi bié shēn yōng]
If we can embrace deeply dont push away ; if you will push me away dont give a tight hug This expresses ...
撩心不撩人
[liáo xīn bù liáo rén]
Can be translated as Touching the heart without touching the person This suggests emotional attraction ...
未相拥
[wèi xiāng yōng]
Without An Embrace depicts scenes of absence or separation ; this may refer to longing between individuals ...
拥抱不够亲密
[yōng bào bù gòu qīn mì]
This name suggests dissatisfaction with the closeness or intimacy of an embrace Embracing Not Close ...
未有情深奈何牵挂
[wèi yŏu qíng shēn nài hé qiān guà]
Meaning without deep affection yet still having concerns this signifies that the user is concerned ...