Understand Chinese Nickname
抱着我想她你愧疚吗
[bào zhe wŏ xiăng tā nĭ kuì jiù ma]
'Holding Me But Thinking of Her, Do You Feel Guilty?' suggests a situation where someone may feel conflicted emotions or guilt within a complicated love relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
罪情
[zuì qíng]
Guilty Affection implies conflicted emotions likely involving guilt and deep attachment This ...
抱我想她你愧疚吗
[bào wŏ xiăng tā nĭ kuì jiù ma]
Would you feel guilty if you hugged me while thinking of her ? Suggests complicated emotions between ...
抱我想她你愧疚么
[bào wŏ xiăng tā nĭ kuì jiù me]
The nickname Hold Me While Thinking of Her Would You Feel Guilty ? expresses complex feelings of ...
用深情我有罪
[yòng shēn qíng wŏ yŏu zuì]
In Devoted Love I Am Guilty suggests feelings such as regret over deep emotions expressed before ...
疚他旧她
[jiù tā jiù tā]
Guilty about him ; nostalgic for her This may imply mixed emotions of guilt for one person and nostalgia ...
抱我想她你不愧疚么
[bào wŏ xiăng tā nĭ bù kuì jiù me]
Translates into Holding me while thinking of her aren ’ t you remorseful ? Expresses feelings of ...
对我有愧疚吗
[duì wŏ yŏu kuì jiù ma]
Do you feel guilty toward me ? Directly questioning whether the other person feels remorse or regret ...
疚情
[jiù qíng]
Guilty Love may suggest feelings of love mixed with remorse Sometimes people may feel sorry about ...
抱我想她少年你内疚了么
[bào wŏ xiăng tā shăo nián nĭ nèi jiù le me]
Expressing mixed emotions where one embraces me but thinks of someone else wondering if the past ...