Understand Chinese Nickname
抱我想她你愧疚吗
[bào wŏ xiăng tā nĭ kuì jiù ma]
'Would you feel guilty if you hugged me while thinking of her?' Suggests complicated emotions between parties and a request for introspection from a loved one regarding loyalty in thoughts versus actions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你若爱她何必践踏我
[nĭ ruò ài tā hé bì jiàn tà wŏ]
If you loved her why step on me ? This portrays someone feeling stepped upon or undervalued by a person ...
抱着我想她你去死好么
[bào zhe wŏ xiăng tā nĭ qù sĭ hăo me]
Die Thinking About Her While Hugging Me Why Don ’ t You ? It reflects jealousy pain or dissatisfaction ...
你和她抱了吻了操了那我呢
[nĭ hé tā bào le wĕn le cāo le nèi wŏ ní]
You Have Hugged Her Kissed Her Made Love With Her ; What About Me ? Expresses jealousy or heartbreak ...
抱着我想她你愧疚吗
[bào zhe wŏ xiăng tā nĭ kuì jiù ma]
Holding Me But Thinking of Her Do You Feel Guilty ? suggests a situation where someone may feel conflicted ...
你说你爱她我笑了
[nĭ shuō nĭ ài tā wŏ xiào le]
You Said You Love Her And I Laughed : This expresses complex emotions upon hearing about anothers ...
抱着你的她去死
[bào zhe nĭ de tā qù sĭ]
She hugging you should die seems very intense and might be a literal or hyperbolic expression of jealousy ...
心里只有她脑里只有他
[xīn lĭ zhĭ yŏu tā năo lĭ zhĭ yŏu tā]
She in my heart he in my mind : Expresses the conflicting emotions of thinking about one person while ...
她入他心我欲望
[tā rù tā xīn wŏ yù wàng]
She Entered His Heart with My Desire An indirect expression of jealousy and heartache indicating ...