Understand Chinese Nickname
抱着你的她去死
[bào zhe nĭ de tā qù sĭ]
'She hugging you should die' seems very intense and might be a literal or hyperbolic expression of jealousy or pain over seeing someone embraced by another, wishing away a rival or situation causing distress.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
抱我想她你愧疚吗
[bào wŏ xiăng tā nĭ kuì jiù ma]
Would you feel guilty if you hugged me while thinking of her ? Suggests complicated emotions between ...
爱她你会死
[ài tā nĭ huì sĭ]
Loving her would mean death Conveys an extremely intense and passionate emotion toward the subject ...
你搂着别的男人入睡你抱着别的女人入睡
[nĭ lŏu zhe bié de nán rén rù shuì nĭ bào zhe bié de nǚ rén rù shuì]
Expresses jealousy or pain felt because of witnessing or knowing ones beloved embraces someone ...
抱着我想她你去死好么
[bào zhe wŏ xiăng tā nĭ qù sĭ hăo me]
Die Thinking About Her While Hugging Me Why Don ’ t You ? It reflects jealousy pain or dissatisfaction ...
眼看你正面拥抱她
[yăn kàn nĭ zhèng miàn yōng bào tā]
Translated as Watch you give her a heartfelt hug possibly evoking envy or sorrow as they observe someone ...
她想拥抱你却忘了你有我
[tā xiăng yōng bào nĭ què wàng le nĭ yŏu wŏ]
She wants to hug you but forgets you have me It expresses jealousy or heartache from the person towards ...
爱她毁我你真善良
[ài tā huĭ wŏ nĭ zhēn shàn liáng]
Loving Her Ruins Me but How Kind of You Sarcasm or irony used here likely points to feelings after a ...
你和她抱了吻了操了那我呢
[nĭ hé tā bào le wĕn le cāo le nèi wŏ ní]
You Have Hugged Her Kissed Her Made Love With Her ; What About Me ? Expresses jealousy or heartbreak ...
我看你拥抱她
[wŏ kàn nĭ yōng bào tā]
I see you hugging her A simple observation indicating that the speaker notices an embrace between ...